Viaggio a Bologna, la città di SATOMI, un percorso d'Amore, di Musica, di Sapori e di Cultura italiana, passeggiando sotto i portici tra le mura della città universitaria più antica d'Europa.

里美の町 イタリアボローニャの旅 ヨーロッパで一番古いボローニャ大学 回廊の町ボローニャでの人々との出会い

人生 音楽 お料理 そしてイタリアの様々な文化  by 柳橋里美&ベアトリーチェバッカラーニ

24 giugno 2012

パジャマパーティーPigiama Party

 6月24日、カラギロンダという美術博物館での発表会を前に、皆で一日一緒に過ごす時間を作りました。来れない子供もいますが,学校も夏休みに入り,通知表が出たばっかりです。皆、いい成績をもらっています。子供達の希望はパジャマパーティー。一日中皆で過ごしたい様子です。こんな感じで一日を過ごしました。
朝一番に着いたのは4歳過ぎから歌っているエレナ。お母さんが仕事に行く前に連れてきてくれました。そして,10時半に練習を始めました。11時にはピアニストのマルコも来てくれてピアノ伴奏付きの曲を通しました。30分過ぎに大工さんがケーキを持って来てくれました。チェロを置く台が完成したので持って来てくれました。
 1時には庭で昼食。プリモは冷たいパスタ,子供達の好きな材料だけを入れて作りました。セコンドはスペアリーブ。そして,果物とケーキ。
 2時半には声を休ませる為に宮崎監督の千と千尋の神隠しの映画鑑賞です。となりのととろを見せたかったのですが,日本語で,イタリア語字幕のDVDだったので残念。2時間半子供達は夢中で見ています。私は眠りこけてしまいました。が、ちょっとでも子供の動く気配がすると目を覚まします。子供達は亀と遊ぶ為に外に出たがっているのを知っているので,35度を超す暑さで日射病にでもなっては大変と思い気を付けていました。
 4時半過ぎには体操代わりに,WIIウィを使ってジャズダンス。
 5時半からまた練習です。練習の成果があって,さくらさくら,ほたるこいの二重唱もきれいにできるようになりました。
 私は眠ったせいか、子供達の元気をもらったせいか、全く疲れず楽しい一日を過ごせました:-)))



映画鑑賞
ジャズダンス
Prima del Saggio di Ca La Ghironde a Zola Predoza Volevo organizzare una giornata con tutte le bimbe del coro. Mercoledì appena hanno preso tutte una buona pagella ho organizzato un "pigiama" party. 
Prima arrivata è stata Elena che canta da quando aveva 4 anni. L'ha accompagnata la mamma prima di andare al lavoro. Abbiamo iniziato i vocalizzi alle 10 e 30. alle 11 è arrivato Marco a accompagnarci con il pianoforte. Alle 11 arriva Francesco il falegname che mi ha consegnato il porta violoncello, ma sopratutto ci ha portato i dolci. 
All'una abbiamo pranzato in giardino. Come primo pasta fredda dove ho messo tutte le cose che piace alle bimbe. Il secondo costolette al latte e alle fine dolci e frutta.
Alle 2 e 30 ho fatto vedere il film di Miyazaki  La città incantata, volevo fare vedere  Il mio vicino Totoro ma avevo solo la versione giapponese con i sotto titoli. Peccato. Il film e' durato circa 2 ore mezza. Invece io mi sono addormentata, ma appena sentivo del movimento mi svegliavo. Sapevo della loro intenzione di andare in giardino a giocare con le tartarughe. Per carità la temperatura di 35 gradi, si scalda troppo. 
Alle 4 e 30 hanno fatto jazz dance con la Wii.
5 e 30 di nuovo prova di canto. Cominciano a cantare meglio anche Sakura Sakura Hotaru koi a due voci. 
Dopo tutto questo non mi sono stancata per nulla perchè forse ho dormito oppure ho preso l' energia dalle bimbe :-)))

13 giugno 2012

地震エミリア地方Terremoto in Emilia

地震がくる可能性の少ないエミリア地方に地震が来ました。今でも余震がたくさんあります。ルネッサンスの建物や,年百年もの間町のシンボルだった建物が崩壊しました。また、最近出来たばかりの住居、特に死者がたくさん出たのは工場地帯です。耐震システムが全くと云っていいほど無視されて建築されています。地震は震度6。震源はフィナルエミリアの6.3Kの深さだったとか。この町は14、5年前にサリエーリのオペラ“セッキアラピ−タ”を歌った町です。その後に続く余震で町の崩壊は予想以上、壊滅状態です。日本ならきっと建物の崩壊は少なかったでしょう。古い建物はともかく,1960年70年代の住居がぼろぼろに壊れました。手抜き工事,建築材料の質の悪さなどがあげられます。こうなると人災です。私の友人の子供の結婚式が9月の初めに予定されていますが,式場の教会が立ち入り禁止です。シューベルトのアヴェマリアをオルガンで歌ってプレゼントにしたいと思っています。が、教会が使えなくて,テントの中かもという話です。震源地から30K以上も離れたボローニャでも念のために、教会のほとんどを立ち入り禁止にしています。震源地付近の多くの学校が崩壊していますから,早めに夏休みに入りました。9月からの始業をテントの中で行う事になるでしょう。東日本大震災被災地支援の為に作り始めたCDですが、半分はエミリアに送りたいと思います。今,雹まじりの雨が降り始めました。震災地の皆さんは本当に不自由だと思います。余震がなくなって、早く自宅に帰れる事を祈ります。
被災地の写真をご覧下さい。時計台も後の余震で落ち崩れました。

http://www.rainews24.rai.it/it/foto-gallery.php?galleryid=165339&photoid=391039