Viaggio a Bologna, la città di SATOMI, un percorso d'Amore, di Musica, di Sapori e di Cultura italiana, passeggiando sotto i portici tra le mura della città universitaria più antica d'Europa.

里美の町 イタリアボローニャの旅 ヨーロッパで一番古いボローニャ大学 回廊の町ボローニャでの人々との出会い

人生 音楽 お料理 そしてイタリアの様々な文化  by 柳橋里美&ベアトリーチェバッカラーニ

5 luglio 2012

発表会Saggio



6月24日に子供コーラスピカボと大人コーラスミライボの発表会をしました。ピアニストは私のお気に入りのマルコ。いつもの事ですが,全員が集まるのがとても難しく、この日も何人か参加できませんでした。場所は美術博物館カラギロンダです。内部は素晴らしい美術作品に囲まれ,大変広い公園、そしてホテルレストランがあります。一年間練習したほとんど全ての曲を歌いました。子供達は人数が少ない分大声で張り切って歌ってくれました。水曜日のパジャマパーチィーの成果が見れました。毎年子供の交代があるので,中々難しい状況ですが、耳が育って,将来音楽を好きな子供達に育ってもらいたいです。大人は今年で4年目です。素人の集まりですが,ミサ用のクラッシックな曲、アカペラでイタリアの歌と日本の四季を歌ってくれました。毎年,少しづつ上達して行くのがとてもうれしいです。アンコールに子供はパスコリの詩に書かれた雪。大人はホワイトクリスマス。40度近いボローニャで少し涼しい気分になりました。皆、有り難う。来年も頑張ろう。
Il 24 giugno abbiamo fatto il saggio dei cori. Ha partecipato il mio pianista preferito Marco. Non è facile far venire tutti i coristi insieme. Anche questa volta al saggio mancava qualcuno.
Abbiamo fatto al museo Cà La Ghironda a Zola Predoza. Dentro il museo circondato da bellissimi quadri, Ha un enorme parco e un Albergo ristorante.
Abbiamo cantato quasi tutto il nostro repertorio.
Le bimbe hanno cantato benissimo e avevano la sicurezza. Penso abbiamo fatto bene a fare il Pigiama Party :-)
E' difficile il coro dei bimbi perche ogni anno cambio dei bimbi, ma e' importante che imparano ad avere orecchio cioè sanno ascoltare la musica e spero che continuino ad amare la musica per sempre.
Invece con gli adulti abbiamo passato il quarto anno. Sono tutti dilettanti ma cantano la musica classica per la messa , i canti popolari italiani e quattro stagioni giapponesi a cappella.  
Sono felice di vedere che questo coro ogni anno migliora.
Abbiamo fatto i bis, bimbe hanno fatto La neve, una poesia di Giovanni Pascoli, gli adulti hanno cantato White Christmas.
C'erano circa 40 gradi, dopo questi brani invernali mi sono sentita fresca.
Arigato a tutti.

Forza anche l'anno prossimo.

Nessun commento:

Posta un commento

lascia il tuo commento