Viaggio a Bologna, la città di SATOMI, un percorso d'Amore, di Musica, di Sapori e di Cultura italiana, passeggiando sotto i portici tra le mura della città universitaria più antica d'Europa.

里美の町 イタリアボローニャの旅 ヨーロッパで一番古いボローニャ大学 回廊の町ボローニャでの人々との出会い

人生 音楽 お料理 そしてイタリアの様々な文化  by 柳橋里美&ベアトリーチェバッカラーニ

19 marzo 2013

週末Week-end 16,17Marzo

3月16日土曜日はボローニャから車で一時間弱のフォルリという町で開催されている、1900年代のイタリアの絵画、家具、衣類の展示会に行きました。ファシズムのシンボルや、ムッソリーニの肖像が多く有り,その為に戦後は隠れた存在になっていた作品の数々です。フーニ、デキリコ、セヴェリーニ。中でも印象的だったのはベルテッリの彫刻作品で、どの角度から見てもムッソリーニの顔がみえるという不思議な作品。素敵なフェラガモの靴。ポスターのグラフィックデザインなど、つくずくイタリア人の芸術才能に頭が下がる思いで鑑賞しました。
Sabato 16 Marzo siamo stati a Forli, da Bologna ci vuole circa un'ora. Siamo andati a vedere la mostra 900. C'erano dipinti di De Chirico, Funi, Severini. Mi ha impressionato lo scultore Dottori, una sua scultura guardando da tutte le parte si vedeva il viso di Mussolini. Spesso erano presenti i simboli del fascismo. Dopo la guerra questi artisti sono stati nascosti al pubblico. E' la prima volta che vedo queste opere in un museo. C'erano le scarpe di Ferragamo, bellissime. Locandine di pubblicità sono disegnate magnificamente. Ho guardato con un sospiro e mi sono tolto il cappello per il  senso artistico e l enorme talento degli Italiani. 
17日日曜日は、ボローニャから30分のバッザーノのお城で映画コンクールが行われました。一年半前に私もインタビューを受けたジュリアーナファントーニさんの作品がドキュメンタリー部門で最優秀賞を受け、私も表彰式に参加しました。彼女の作品はフランス,イラン、アンゴーラ、旧東ドイツそして私5人の女性のインタビューと、ボローニャの市街地の写真を一つにした、一風変わった作風が気に入られたようでした。もうすぐテレビでも放送が有るそうで楽しみです。
Domenica 17 Marzo a Rocca dei Bentivoglio di Bazzano c'è stato il Festival Bazzacinema. Giuliana Fantoni ha ricevuto il premio per il miglior documentario. Un'anno e mezzo fa mi ha  fatto un intervista. Come me ad altre 4 donne straniere provenienti dalla Francia, Iran, Ucraina, Angola e che lavorano in Italia. . Lei ha creato un documentario utilizzando delle foto di Bologna come sottofondo ai nostri racconti.   

Nessun commento:

Posta un commento

lascia il tuo commento